Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
Mallász Gitta gyermekkori barátjához szólnak a Pirkadat költői sorai, melyeket Hanna ezúttal németül kapott. Hanna alig tudott németül, ezért azt hitte, egy eltévedt Angyal szól hozzá. Ez a hét üzenet sokáig nem is ért el címzettjéhez. Gitta lejegyzésében, hetven éven át csupán kéziratban maradt ránk. Az ő kérésére Az angyal válaszol magyar kiadásának végére került a szöveg, de csak német nyelven. Csodálatos költői nyelvezete 70 évig lefordíthatatlannak tűnt, versezetének tömörsége és tökéletessége megközelíthetetlen maradt. Kerényi Kata remek költői érzékkel tette át zengő magyarra a német nyelv szuggesztív erejével szóló sorokat. „A háború sötétségében a Pirkadat név egy fénysugárt jelentett, ígéretet, a jövő bizonyosságát adta nekünk, hitet abban, hogy új Hajnal virrad a világra. A Pirkadat nevű angyal üzenete sürgető és intenzív volt. Úgy fogadtam, mint ébresztőt egy Új Életre, új napra virradva” – mondta nekünk Gitta az 1980-as években. Az Angyal szavaiból áradó eleven erő elsöpri az emberi gyarlóság érzetét. „Légy félig Isten – félig föld!” Arra kér, kapcsolódjunk össze, így alkossunk boltívet, hidat, mely összeköti a teremtő és a teremtett világot. Öröm és felelősség tölt el bennünket önmagunk és az egész teremtés iránt. Hálával és odaadással fordulunk a bennünk derengő Hajnal felé. Olthatatlan szomjúság és alázat nyit utat saját fény-lényünkhöz való kapcsolódáshoz, egységünk által tud egy új Hajnal megszületni bennünk és általunk. Kardos Gyöngyi Margit

Hamarosan rendelhető

az angyal válaszol - Morgen - Pirkadat, Üzenetek Dallos Hanna közvetítésével

Mallász Gitta, Kardos Gyöngyi Margit (szerkesztő), Kerényi Kata (fordító)

Borító ár
2 700 Ft
Várható ár
2 430 Ft

Várható megjelenés: 2026.06

Termék részletes adatai
Szerző
Mallász Gitta, Kardos Gyöngyi Margit (szerkesztő), Kerényi Kata (fordító)
ISBN
9786156846433
Nyelv
magyar
Kiadó
Fekete Sas Kiadó
Cikkszám
3001101992

Teljes leírás
Mallász Gitta gyermekkori barátjához szólnak a Pirkadat költői sorai, melyeket Hanna ezúttal németül kapott. Hanna alig tudott németül, ezért azt hitte, egy eltévedt Angyal szól hozzá. Ez a hét üzenet sokáig nem is ért el címzettjéhez. Gitta lejegyzésében, hetven éven át csupán kéziratban maradt ránk. Az ő kérésére Az angyal válaszol magyar kiadásának végére került a szöveg, de csak német nyelven. Csodálatos költői nyelvezete 70 évig lefordíthatatlannak tűnt, versezetének tömörsége és tökéletessége megközelíthetetlen maradt. Kerényi Kata remek költői érzékkel tette át zengő magyarra a német nyelv szuggesztív erejével szóló sorokat. „A háború sötétségében a Pirkadat név egy fénysugárt jelentett, ígéretet, a jövő bizonyosságát adta nekünk, hitet abban, hogy új Hajnal virrad a világra. A Pirkadat nevű angyal üzenete sürgető és intenzív volt. Úgy fogadtam, mint ébresztőt egy Új Életre, új napra virradva” – mondta nekünk Gitta az 1980-as években. Az Angyal szavaiból áradó eleven erő elsöpri az emberi gyarlóság érzetét. „Légy félig Isten – félig föld!” Arra kér, kapcsolódjunk össze, így alkossunk boltívet, hidat, mely összeköti a teremtő és a teremtett világot. Öröm és felelősség tölt el bennünket önmagunk és az egész teremtés iránt. Hálával és odaadással fordulunk a bennünk derengő Hajnal felé. Olthatatlan szomjúság és alázat nyit utat saját fény-lényünkhöz való kapcsolódáshoz, egységünk által tud egy új Hajnal megszületni bennünk és általunk. Kardos Gyöngyi Margit