Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
Mallász Gitta gyermekkori barátjához szólnak a Pirkadat költői sorai, melyeket Hanna ezúttal németül kapott. Hanna alig tudott németül, ezért azt hitte, egy eltévedt Angyal szól hozzá. Ez a hét üzenet sokáig nem is ért el címzettjéhez. Gitta lejegyzésében, hetven éven át csupán kéziratban maradt ránk. Az ő kérésére Az angyal válaszol magyar kiadásának végére került a szöveg, de csak német nyelven. Csodálatos költői nyelvezete 70 évig lefordíthatatlannak tűnt, versezetének tömörsége és tökéletessége megközelíthetetlen maradt. Kerényi Kata remek költői érzékkel tette át zengő magyarra a német nyelv szuggesztív erejével szóló sorokat. „A háború sötétségében a Pirkadat név egy fénysugárt jelentett, ígéretet, a jövő bizonyosságát adta nekünk, hitet abban, hogy új Hajnal virrad a világra. A Pirkadat nevű angyal üzenete sürgető és intenzív volt. Úgy fogadtam, mint ébresztőt egy Új Életre, új napra virradva” – mondta nekünk Gitta az 1980-as években. Az Angyal szavaiból áradó eleven erő elsöpri az emberi gyarlóság érzetét. „Légy félig Isten – félig föld!” Arra kér, kapcsolódjunk össze, így alkossunk boltívet, hidat, mely összeköti a teremtő és a teremtett világot. Öröm és felelősség tölt el bennünket önmagunk és az egész teremtés iránt. Hálával és odaadással fordulunk a bennünk derengő Hajnal felé. Olthatatlan szomjúság és alázat nyit utat saját fény-lényünkhöz való kapcsolódáshoz, egységünk által tud egy új Hajnal megszületni bennünk és általunk. Kardos Gyöngyi Margit

az angyal válaszol - Morgen - Pirkadat, Üzenetek Dallos Hanna közvetítésével

Mallász Gitta, Kardos Gyöngyi Margit (szerkesztő), Kerényi Kata (fordító)

Borító ár
2 700 Ft
Kötött ár
2 430 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Mallász Gitta, Kardos Gyöngyi Margit (szerkesztő), Kerényi Kata (fordító)
ISBN
9786156846433
Nyelv
magyar
Kiadás pontos dátuma
2026.06.01
Kiadó
Fekete Sas Kiadó
Cikkszám
3001101992

Darabszám
Teljes leírás
Mallász Gitta gyermekkori barátjához szólnak a Pirkadat költői sorai, melyeket Hanna ezúttal németül kapott. Hanna alig tudott németül, ezért azt hitte, egy eltévedt Angyal szól hozzá. Ez a hét üzenet sokáig nem is ért el címzettjéhez. Gitta lejegyzésében, hetven éven át csupán kéziratban maradt ránk. Az ő kérésére Az angyal válaszol magyar kiadásának végére került a szöveg, de csak német nyelven. Csodálatos költői nyelvezete 70 évig lefordíthatatlannak tűnt, versezetének tömörsége és tökéletessége megközelíthetetlen maradt. Kerényi Kata remek költői érzékkel tette át zengő magyarra a német nyelv szuggesztív erejével szóló sorokat. „A háború sötétségében a Pirkadat név egy fénysugárt jelentett, ígéretet, a jövő bizonyosságát adta nekünk, hitet abban, hogy új Hajnal virrad a világra. A Pirkadat nevű angyal üzenete sürgető és intenzív volt. Úgy fogadtam, mint ébresztőt egy Új Életre, új napra virradva” – mondta nekünk Gitta az 1980-as években. Az Angyal szavaiból áradó eleven erő elsöpri az emberi gyarlóság érzetét. „Légy félig Isten – félig föld!” Arra kér, kapcsolódjunk össze, így alkossunk boltívet, hidat, mely összeköti a teremtő és a teremtett világot. Öröm és felelősség tölt el bennünket önmagunk és az egész teremtés iránt. Hálával és odaadással fordulunk a bennünk derengő Hajnal felé. Olthatatlan szomjúság és alázat nyit utat saját fény-lényünkhöz való kapcsolódáshoz, egységünk által tud egy új Hajnal megszületni bennünk és általunk. Kardos Gyöngyi Margit