Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
17%
Teljes leírás
Az angol reneszánsz színműirodalom egyik legszebb darabja a Szentivánéji álom, amely a klasszikus mitológia, a néphit, a vallás, a polgári gondolkodás, s lényegében az érlelődő új filozófia elemeit forrasztja csodálatos egységbe egy naivul groteszk tündérjáték keretében. Ez a darab is - a színreállítás mindenkori igényeinek megfelelően - számtalan értelmezésben ismert. Nálunk Arany János 1864-es fordítása számít klasszikusnak - jelen kiadás is ezt a fordítást közli. Shakespeare e korai komédiája 1594-96 táján íródott, valószínűleg egy főúri esküvő alkalmából tartott előadásra. Erről szól maga a darab is, a szerelemről, a házasságról, a szenvedélyről, az akadályok legyőzéséről. A Szentivánéj egyetlen hatalmas nászéjszaka. A "váltott gyermek", az a bájos apród, akin kitör a háborúság a tündérkirály és tündérkirálynő között, noha maga nem jelenik meg a színen, minden kergetőző, üzekedő szerelmesnek jelképe lehet. Hiszen mindenki váltott gyermek itt, s szüntelen váltakozásban gerjednek egyért s taszítják el a másikat, hogy Puck gonosz varázslatára minden megforduljon, majd jótékony varázslatára az éj végére valahogy minden mégis összerendeződjék. A méltán népszerű mű előtt Takács Ferenc előszavát olvashatjuk. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"
Shakespeare, William (1564-1616)

Szentivánéji álom (Talentum diákkönyvtár)

Borító ár
598 Ft
Aktuális online ár
496 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Shakespeare, William (1564-1616)
ISBN
963-645-052-8, 9789636450526
Egyéb szerzőség
Arany János (1817-1882) (ford.);Takács Ferenc (1948-) (előszó)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
[2006]
Méret
77 o.
Kiadó
Akkord
Cikkszám
3000020783
Sorozatcím
Talentum diákkönyvtár ; 1217-6931

Darabszám
Teljes leírás
Az angol reneszánsz színműirodalom egyik legszebb darabja a Szentivánéji álom, amely a klasszikus mitológia, a néphit, a vallás, a polgári gondolkodás, s lényegében az érlelődő új filozófia elemeit forrasztja csodálatos egységbe egy naivul groteszk tündérjáték keretében. Ez a darab is - a színreállítás mindenkori igényeinek megfelelően - számtalan értelmezésben ismert. Nálunk Arany János 1864-es fordítása számít klasszikusnak - jelen kiadás is ezt a fordítást közli. Shakespeare e korai komédiája 1594-96 táján íródott, valószínűleg egy főúri esküvő alkalmából tartott előadásra. Erről szól maga a darab is, a szerelemről, a házasságról, a szenvedélyről, az akadályok legyőzéséről. A Szentivánéj egyetlen hatalmas nászéjszaka. A "váltott gyermek", az a bájos apród, akin kitör a háborúság a tündérkirály és tündérkirálynő között, noha maga nem jelenik meg a színen, minden kergetőző, üzekedő szerelmesnek jelképe lehet. Hiszen mindenki váltott gyermek itt, s szüntelen váltakozásban gerjednek egyért s taszítják el a másikat, hogy Puck gonosz varázslatára minden megforduljon, majd jótékony varázslatára az éj végére valahogy minden mégis összerendeződjék. A méltán népszerű mű előtt Takács Ferenc előszavát olvashatjuk. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"