Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
25%
Teljes leírás
A Kairosz Kiadó gondozásában egy hiánypótló bilingvis kiadás jelent meg: Peter V. Czipott ugyanis arra vállalkozott, hogy Balassi Bálint verseit ültesse át angolra. A kötet a katonaköltő verseit tartalmazza magyarul és angolul, hozzájárulva a magyar irodalom és kultúra szélesebb körben történő megismeréséhez. A fordító magyar szülők gyermekeként látta meg a napvilágot Kaliforniában, és egyetemi tanulmányait követően nemzetközileg is elismert irodalomtudós és fordító lett belőle. Az ő fordításában jelent meg korábban Szerb Antal Utas és holdvilága, Márai és Radnóti művei. Ám amíg ezek a szerzők a modern magyar irodalom alkotóiként a maival szinte megegyező nyelvi regiszterben alkottak, így angol fordításuk során sem merült fel nehézség, Balassi költészete a barokk kor szóhasználatát hozza játékba.
Balassi Bálint (1554-1594)

Toll és szablya - The pen and the Sword kétnyelvű Balassi Bálint válogatott versei fordító Cipott V Peter

Borító ár
3 500 Ft
Aktuális online ár
2 625 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Balassi Bálint (1554-1594)
ISBN
9789635141586
Egyéb szerzőség
Czipott, Peter V. (1954-) (ford.);Ridland, John (1933-2020) (ford.);Molnár Pál (1952-) (szerk.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2022
Méret
208 p. ; 21 cm
Kiadó
Kairosz
Cikkszám
3001076490
Alcím
Balassi Bálint válogatott versei

Darabszám
Teljes leírás
A Kairosz Kiadó gondozásában egy hiánypótló bilingvis kiadás jelent meg: Peter V. Czipott ugyanis arra vállalkozott, hogy Balassi Bálint verseit ültesse át angolra. A kötet a katonaköltő verseit tartalmazza magyarul és angolul, hozzájárulva a magyar irodalom és kultúra szélesebb körben történő megismeréséhez. A fordító magyar szülők gyermekeként látta meg a napvilágot Kaliforniában, és egyetemi tanulmányait követően nemzetközileg is elismert irodalomtudós és fordító lett belőle. Az ő fordításában jelent meg korábban Szerb Antal Utas és holdvilága, Márai és Radnóti művei. Ám amíg ezek a szerzők a modern magyar irodalom alkotóiként a maival szinte megegyező nyelvi regiszterben alkottak, így angol fordításuk során sem merült fel nehézség, Balassi költészete a barokk kor szóhasználatát hozza játékba.