Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
25%
Teljes leírás
A földesurától kapott verést háromszorosan megbosszuló legény figurája a legismertebb mesehősök egyike. A motívum az ősi asszír birodalomból indult, majd otthonos lett számos európai nép mesevilágában is. A magyar irodalomban Fazekas Mihály emelte népi mesehőssé a Döbrögi uraságot móresre tanító Ludas Matyi alakját, valószínűleg francia forrásból merítve, az ő mesehősét viszont számos szomszéd nép vette át, folklorizálta. A kötet Illyés Gyula művészi átdolgozását tartalmazza, s majdnem negyven évvel az eredeti kiadása (Budapest, Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, 1973.) után jelenik meg ismét. A mű megőrzi a népmese ízét, hangulatát, fordulatait, ami a gyermekkönyvtáros szempontjából azért is fontos, mert Fazekas versének olvasása a kisebbeknek még sok nehézséget okozhat. Külön is említést érdemel, hogy a könyvet alakja, tipográfiája, a nagy betűk, a tág sorközök az olvasás technikai nehézségeivel küzdő kezdő olvasók számára is vonzóvá teszik. A kötetet Szántó Piroska érdekes, figyelmet felkeltő rajzai illusztrálják, mellyel a művész szinte észrevétlenül ismeretterjesztő munkát is végez. Beszerzése több példányban is ajánlott. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"
Illyés Gyula (1902-1983)

Ludas Matyi

Borító ár
1 790 Ft
Aktuális online ár
1 343 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Illyés Gyula (1902-1983)
ISBN
9789631189353
Egyéb szerzőség
Szántó Piroska (1913-1998) (ill.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2011
Méret
24 cm
Kiadó
Móra
Cikkszám
3000183265
Alcím
magyar népmese

Darabszám
Teljes leírás
A földesurától kapott verést háromszorosan megbosszuló legény figurája a legismertebb mesehősök egyike. A motívum az ősi asszír birodalomból indult, majd otthonos lett számos európai nép mesevilágában is. A magyar irodalomban Fazekas Mihály emelte népi mesehőssé a Döbrögi uraságot móresre tanító Ludas Matyi alakját, valószínűleg francia forrásból merítve, az ő mesehősét viszont számos szomszéd nép vette át, folklorizálta. A kötet Illyés Gyula művészi átdolgozását tartalmazza, s majdnem negyven évvel az eredeti kiadása (Budapest, Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, 1973.) után jelenik meg ismét. A mű megőrzi a népmese ízét, hangulatát, fordulatait, ami a gyermekkönyvtáros szempontjából azért is fontos, mert Fazekas versének olvasása a kisebbeknek még sok nehézséget okozhat. Külön is említést érdemel, hogy a könyvet alakja, tipográfiája, a nagy betűk, a tág sorközök az olvasás technikai nehézségeivel küzdő kezdő olvasók számára is vonzóvá teszik. A kötetet Szántó Piroska érdekes, figyelmet felkeltő rajzai illusztrálják, mellyel a művész szinte észrevétlenül ismeretterjesztő munkát is végez. Beszerzése több példányban is ajánlott. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"