Teljes leírás
Az irodalomtörténet Puskint tartja a 19. századi orosz klasszikus literatúra alapvetőjének; az ő lírai életművéből válogatott ki és fordított magyarra 110 verset Soproni András. A válogatás egyrészt reprezentálja a költő egész életművét, valamennyi alkotói korszakát; másrészt semmifajta tematikai vagy formai szempont nem vezette a fordítót, egyszerűen a neki tetsző költeményeket magyarította; harmadrészt olyan verseket is átültetett, amelyeknek régebb óta van magyar fordítása. A „csapongó” válogatás ellenére a kötet visszaadja a Puskin-líra minden sajátosságát, így tükrözi sajátos nyelvhasználatát, ami az emelkedett irodalmi stílust közelítette a közbeszéd modorához.