Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
„Örömömre szolgálna, ha munkáját mindenki félbehagyná, dolgával nem törődnék, feledné minden ügyét-baját, és csak azon iparkodnék, hogy amíg ezt a történetet betéve meg nem tanulja, a figyelmét semmi el ne vonja, le ne kösse, avégből, hogy ha egyszer véletlenül a könyvnyomtatás mesterségének vége szakadna, vagy elenyészne minden könyv, legyen valaki, aki a gyerekeinek szépen, szórul szóra továbbadja, s utódai és az őt túlélők szájról szájra továbbörökíthessék, mint afféle kabbalát, mert több értelem szorult a könyvbe, mint azt a sok ótvaros nagyszájú gondolja” François Rabelais „Ott a helye minden irodalombarát könyvtárában.” (Jeney Zoltán, Jelenkor, 2011/7–8.) François Rabelais (1494 körül–1553): francia író, pap, jogász, orvos, tudós, kém, szerkesztő, műfordító, humanista zseni. Fordította, a jegyzeteket és az utószót írta Gulyás Adrienn. A verseket fordította, jegyzetekkel ellátta Imreh András.

Hamarosan rendelhető

Rabelais, Francois

Pantagruel - Helikon zsebkönyvek 148.

Borító ár
2 999 Ft
Várható ár
2 699 Ft

Várható megjelenés: 2025.06

Termék részletes adatai
Szerző
Rabelais, Francois
ISBN
9789634798750
Nyelv
magyar
Kiadó
Helikon
Cikkszám
3001092711

Teljes leírás
„Örömömre szolgálna, ha munkáját mindenki félbehagyná, dolgával nem törődnék, feledné minden ügyét-baját, és csak azon iparkodnék, hogy amíg ezt a történetet betéve meg nem tanulja, a figyelmét semmi el ne vonja, le ne kösse, avégből, hogy ha egyszer véletlenül a könyvnyomtatás mesterségének vége szakadna, vagy elenyészne minden könyv, legyen valaki, aki a gyerekeinek szépen, szórul szóra továbbadja, s utódai és az őt túlélők szájról szájra továbbörökíthessék, mint afféle kabbalát, mert több értelem szorult a könyvbe, mint azt a sok ótvaros nagyszájú gondolja” François Rabelais „Ott a helye minden irodalombarát könyvtárában.” (Jeney Zoltán, Jelenkor, 2011/7–8.) François Rabelais (1494 körül–1553): francia író, pap, jogász, orvos, tudós, kém, szerkesztő, műfordító, humanista zseni. Fordította, a jegyzeteket és az utószót írta Gulyás Adrienn. A verseket fordította, jegyzetekkel ellátta Imreh András.