Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
Mennyi költői én, mennyi különböző szólam lakhat egy költőben? Erre talán a portugál Fernando Pessoa tudna igazán választ adni, aki nyolcvanhat név alatt jelentette meg verseit és írásait, s mindegyik alteregójának saját élettörténetet, személyiséget és filozófiát, valamint írói stílust talált ki. A jelen kötet a portugál modernista líra meghatározó alakjának költészetéből nyújt át egy csokorra valót a líra értő olvasóinak, mely csokor olyan költeményeket is magában foglal, amelyeknek eddig nem volt magyar fordítása. Pessoa gondolkodását az antik irodalmi eszmény mellett a romantika és saját korának töredezett valósága, a világháború borzalma, az ember nagyszerűségének végességét jelző válságok határozzák meg, miközben a belsejében mardosó magányra szeretne hathatós gyógyírt találni. De kinek lehet hinni egy maszkok és alteregók mögé rejtőző költő esetében: „A költő köpönyegforgató, / szerep neki a fájdalom, / azt hazudja: bánata valós, / és mi hiszünk neki vakon”. Hisz a lírai alany, aki természetesen maga is költő, és hisznek az olvasók.

Pessoa, Fernando (1888-1935)

Önlélekírás

Borító ár
2 000 Ft
Kötött ár
1 800 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Pessoa, Fernando (1888-1935)
ISBN
9789635342679
Egyéb szerzőség
Kántás Balázs (1987-) (ford.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2025
Egyéb információk
73 o.
Kiadás pontos dátuma
2025.10.19
Kiadó
Hungarovox
Cikkszám
3001097764
Alcím
Fernando Pessoa válogatott versei

Darabszám
Teljes leírás
Mennyi költői én, mennyi különböző szólam lakhat egy költőben? Erre talán a portugál Fernando Pessoa tudna igazán választ adni, aki nyolcvanhat név alatt jelentette meg verseit és írásait, s mindegyik alteregójának saját élettörténetet, személyiséget és filozófiát, valamint írói stílust talált ki. A jelen kötet a portugál modernista líra meghatározó alakjának költészetéből nyújt át egy csokorra valót a líra értő olvasóinak, mely csokor olyan költeményeket is magában foglal, amelyeknek eddig nem volt magyar fordítása. Pessoa gondolkodását az antik irodalmi eszmény mellett a romantika és saját korának töredezett valósága, a világháború borzalma, az ember nagyszerűségének végességét jelző válságok határozzák meg, miközben a belsejében mardosó magányra szeretne hathatós gyógyírt találni. De kinek lehet hinni egy maszkok és alteregók mögé rejtőző költő esetében: „A költő köpönyegforgató, / szerep neki a fájdalom, / azt hazudja: bánata valós, / és mi hiszünk neki vakon”. Hisz a lírai alany, aki természetesen maga is költő, és hisznek az olvasók.