Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
20%
Teljes leírás
Egy igazi középkori klasszikus mű szöveg- és formahű fordítását tarthatja kezében az olvasó: Magyar László András Marbodus püspök tizenegyedik század végén íródott, Gregorius Pictorius, tizenhatodik századi német orvos által magyarázatokkal kiegészített tankölteményét ültette át magyar nyelvre. A mű, amelyben a püspök ritmikus latin nyelvű hexameterekben adja át tudását a különféle drágakövek gyógyhatásáról és mágikus erejéről, valójában még régebbi eredetű: Marbodus (aki egyébként a kövek isteni eredetét vallotta) maga utal rá, hogy ihletforrása egy ötödik századi, latin nyelvű, de perzsa eredetű varázskönyv, az Evax-Damigeron kivonatolt változata volt. Az írás klasszikus lapidárium, azaz középkori kőtani munka, amelyben mindkét szerző, Marbodus és Pictorius is kiegészíti az eredeti ókori anyagot saját kora népi gyógyászati hagyományaival. A kötetet Pictorius ajánlása és előszava vezeti fel, ő maga is megcsillantva lírai érzékét: "Hogyha szakértőmód vágysz tudni a drágakövekről, / csak gyere: titkaikat mind kibeszéli e könyv. / Hatszor tíz fejezetben szól sorban neveikről, / s hogy mely változatok hol honos és mire jó." Az összesen hatvan kőismertetés rendre Marbodus hexametereivel veszi kezdetét, és Pictorius részletes magyarázó soraivak zárul. A kiadványt Marbodus Epilógusa, Pictorius A malomkő című írása, és a fordító utószava zárja. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"
Marbodus, Redonensis (1035 k.-1123)

Marbodus kézikönyvecskéje a drágakövekről

Borító ár
2 800 Ft
Aktuális online ár
2 240 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Marbodus, Redonensis (1035 k.-1123)
ISBN
9786156173058
Egyéb szerzőség
Pictorius, Villingensis (1500 k.-1569) (közrem.);Magyar László András (1956-2022) (ford.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2020
Méret
136, [3] p. ; 20 cm
Kiadó
Attraktor
Cikkszám
3001050697
Alcím
Georgius Pictorius magyarázataival

Darabszám
Teljes leírás
Egy igazi középkori klasszikus mű szöveg- és formahű fordítását tarthatja kezében az olvasó: Magyar László András Marbodus püspök tizenegyedik század végén íródott, Gregorius Pictorius, tizenhatodik századi német orvos által magyarázatokkal kiegészített tankölteményét ültette át magyar nyelvre. A mű, amelyben a püspök ritmikus latin nyelvű hexameterekben adja át tudását a különféle drágakövek gyógyhatásáról és mágikus erejéről, valójában még régebbi eredetű: Marbodus (aki egyébként a kövek isteni eredetét vallotta) maga utal rá, hogy ihletforrása egy ötödik századi, latin nyelvű, de perzsa eredetű varázskönyv, az Evax-Damigeron kivonatolt változata volt. Az írás klasszikus lapidárium, azaz középkori kőtani munka, amelyben mindkét szerző, Marbodus és Pictorius is kiegészíti az eredeti ókori anyagot saját kora népi gyógyászati hagyományaival. A kötetet Pictorius ajánlása és előszava vezeti fel, ő maga is megcsillantva lírai érzékét: "Hogyha szakértőmód vágysz tudni a drágakövekről, / csak gyere: titkaikat mind kibeszéli e könyv. / Hatszor tíz fejezetben szól sorban neveikről, / s hogy mely változatok hol honos és mire jó." Az összesen hatvan kőismertetés rendre Marbodus hexametereivel veszi kezdetét, és Pictorius részletes magyarázó soraivak zárul. A kiadványt Marbodus Epilógusa, Pictorius A malomkő című írása, és a fordító utószava zárja. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"