Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
Teljes leírás
A kötet szerzője, Bérczy József Tiszaföldváron született 1940-ben. Tizenhat évesen, az októberi forradalom idején disszidált, 1958-ban Ausztriában érettségizett, majd Norvégiában az orvosi karon végezte el az egyetemet. 1963. december 29-én este Oslóban találkozott a svéd Elisabeth Bernström Borostyánárral. Az ismeretségből szerelmi házasság és három gyermek született, amely a szerző egész életét meghatározta. A nyolcvanas években Afrikában, a Kalahári sivatagban, Botswanában dolgozott orvosként. Anyanyelvhez azonban egész életében ragaszkodott, felesége is tökéletesen megtanult magyarul. Egy szörnyű baleset következtében 2009-ben Borostyánár lebénult, ez alapjaiban változtatta meg életüket. Különös versek, történetek és fordítások "egymásba játszatásából" áll össze a karcsú kötet anyaga: életük krónikája, a megélt emlékek lenyomata, gondolati kapcsolódások, képzettársítások, az újra felfedezett kötészet élménye jellemzi a szövegeket. A magyar nyelvhez zsigeri szinten ragaszkodó költő lassan felfedezte azokat a "pilléreket", amelyek mindmáig megtartják kettejüket a hétköznapokban. Többek között Bartók zenéjére és Márai írásaira épül a jelenük. A zene és az írás "áthallásainak" lenyomata a fotókkal illusztrált, lírai képekben gazdag, elgondolkodtató kötet, amely a formai újításokra fogékony, "lélekből olvasóknak" ajánlható. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"
Bérczy József

Gotlandi nyár - Versek - Történetek - Fordítások

Aktuális online ár
800 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Bérczy József
ISBN
9789639990210
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2013
Méret
19 cm
Kiadó
Tempevölgy
Cikkszám
3000235850
Alcím
versek, történetek, fordítások

Darabszám
Teljes leírás
A kötet szerzője, Bérczy József Tiszaföldváron született 1940-ben. Tizenhat évesen, az októberi forradalom idején disszidált, 1958-ban Ausztriában érettségizett, majd Norvégiában az orvosi karon végezte el az egyetemet. 1963. december 29-én este Oslóban találkozott a svéd Elisabeth Bernström Borostyánárral. Az ismeretségből szerelmi házasság és három gyermek született, amely a szerző egész életét meghatározta. A nyolcvanas években Afrikában, a Kalahári sivatagban, Botswanában dolgozott orvosként. Anyanyelvhez azonban egész életében ragaszkodott, felesége is tökéletesen megtanult magyarul. Egy szörnyű baleset következtében 2009-ben Borostyánár lebénult, ez alapjaiban változtatta meg életüket. Különös versek, történetek és fordítások "egymásba játszatásából" áll össze a karcsú kötet anyaga: életük krónikája, a megélt emlékek lenyomata, gondolati kapcsolódások, képzettársítások, az újra felfedezett kötészet élménye jellemzi a szövegeket. A magyar nyelvhez zsigeri szinten ragaszkodó költő lassan felfedezte azokat a "pilléreket", amelyek mindmáig megtartják kettejüket a hétköznapokban. Többek között Bartók zenéjére és Márai írásaira épül a jelenük. A zene és az írás "áthallásainak" lenyomata a fotókkal illusztrált, lírai képekben gazdag, elgondolkodtató kötet, amely a formai újításokra fogékony, "lélekből olvasóknak" ajánlható. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"