Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
Szenkovics Enikő A háromnyelvű Echinox című kötetének fókuszában a háromnyelvű (román, magyar, német), Kolozsváron megjelenő Echinox folyóirat 1969–1989 között publikált lapszámai állnak. Ez az időszak tekinthető a lap hőskorának: a ’89-es fordulatot megelőzően a folyóirat a többiekhez képest nagyobb közlési szabadságával, példátlan transzkulturális gyakorlataival, s nem utolsósorban háromnyelvűségével vívott ki elismerést a diákok és a szakmabeliek körében. A folyóirat hasábjain eredetiben, német nyelven, illetve magyar és román fordításban közölt anyagok feltérképezése, műfaji szempontok szerinti csoportosítása, szerzők és szerkesztők bemutatása mellett tágabb összefüggéseket keresett a szerző. Szenkovics Enikő elhelyezi a folyóiratot a romániai irodalmi palettán, és úgy mutatja be a folyóiratban helyet kapó romániai német irodalmat, hogy közben folyamatosan reflektál a korabeli irodalmi történésekre – a magyar olvasó így átfogóbb képet kaphat és jobban meg is értheti ezt az irodalmi szegmenst, amelyről magyarul eleddig alig születtek tanulmányok. Szenkovics Enikő kötete hiánypótló munka, mely egyszerre mutatja fel a romániai német irodalom szerepét, szerzőit, szerkesztőit és gyakorlatait, s mindemellett a német, a magyar és a román irodalom összefüggéseit és lehetséges egymásra gyakorolt hatásait a választott időszakban.

Hamarosan rendelhető

Szenkovics Enikő

A háromnyelvű Echinox - A romániai német irodalom reprezentációi a folyóirat hőskorában (1969–1989)

Borító ár
4 500 Ft
Várható ár
4 050 Ft

Várható megjelenés: 2025.07

Termék részletes adatai
Szerző
Szenkovics Enikő
ISBN
9786156617279
Nyelv
magyar
Kiadó
Szépirodalmi Figyelő Alapítvány
Cikkszám
3001094417

Teljes leírás
Szenkovics Enikő A háromnyelvű Echinox című kötetének fókuszában a háromnyelvű (román, magyar, német), Kolozsváron megjelenő Echinox folyóirat 1969–1989 között publikált lapszámai állnak. Ez az időszak tekinthető a lap hőskorának: a ’89-es fordulatot megelőzően a folyóirat a többiekhez képest nagyobb közlési szabadságával, példátlan transzkulturális gyakorlataival, s nem utolsósorban háromnyelvűségével vívott ki elismerést a diákok és a szakmabeliek körében. A folyóirat hasábjain eredetiben, német nyelven, illetve magyar és román fordításban közölt anyagok feltérképezése, műfaji szempontok szerinti csoportosítása, szerzők és szerkesztők bemutatása mellett tágabb összefüggéseket keresett a szerző. Szenkovics Enikő elhelyezi a folyóiratot a romániai irodalmi palettán, és úgy mutatja be a folyóiratban helyet kapó romániai német irodalmat, hogy közben folyamatosan reflektál a korabeli irodalmi történésekre – a magyar olvasó így átfogóbb képet kaphat és jobban meg is értheti ezt az irodalmi szegmenst, amelyről magyarul eleddig alig születtek tanulmányok. Szenkovics Enikő kötete hiánypótló munka, mely egyszerre mutatja fel a romániai német irodalom szerepét, szerzőit, szerkesztőit és gyakorlatait, s mindemellett a német, a magyar és a román irodalom összefüggéseit és lehetséges egymásra gyakorolt hatásait a választott időszakban.