Teljes leírás
Két módon ismerhetjük meg más országok irodalmát: megtanulunk az adott idegen nyelven vagy fordításban vesszük kézbe az aktuális köteteket. S bár a fordítás mint független szellemi produktum saját jogán is komoly irodalmi értékkel és téttel bír, elsődlegesen mégis a közvetítés a célja, megismertetni, át- és lefordítani a máskülönben hozzáférhetetlen alkotásokat. A szerkesztők 41 kortárs szlovák költőtől válogattak be izgalmasabbnál izgalmasabb verseket a jelen antológiakötetbe. Amellett, hogy a kötetbe felvett költők száma is igen biztató, azt ígéri, hogy ha nem is egy teljesen átfogó, de azt valamelyest megközelítő körképet kaphatunk a szlovák líra jelenlegi állásáról. A különböző generációkhoz tartozó költők poétikai eljárásait egymás mellé állítva a szlovák irodalmi életben végbement törekvéseket, belső mozgásokat is megfigyelhetjük.