Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
Teljes leírás
Ebben a kétnyelvű papírszínházi mesében a francia szerző, Yannic Lefrançois Tavaszi Nyúlról szóló kalandjai elevenednek meg kisebbek számára. A történet szerint nyuszi úr sokáig aludt, és egy színtelen világban ébredt fel. Vissza szeretné állítani a világ rendjét még a tavasz beállta előtt, de vajon sikerül-e neki ez anélkül, hogy teljesen összekeverné a színeket?!... A japán kamishibai szó szerinti fordítása színházi játék papírból, ennek megfelelően Yannic Lefrançois képei a Tavaszi Nyúl kalandjait úgy mesélik el, hogy minden illusztráció a mese egy-egy elemét eleveníti fel. Hátoldalukon apró képen jelenik meg a mesélőnek a hallgatók által látott illusztráció, a nagybetűs, jól olvasható mese szövegének kíséretében. A lapok mozgatására vonatkozó ajánlások dőlt betűvel jelennek meg a szöveg megfelelő részénél. Az album 14, mindkét oldalán illusztrált táblát, valamint 4 darab fénymásolható és színezhető táblát tartalmaz, 37x27,5 cm-es formátumban. A mellékletek alkalmasint papírszínházi foglalkozások alapjául is felhasználhatók és mivel a mese szövege a magyar mellett angolul is olvasható, így idegennyelv oktatásának is segédanyaga lehet. A könyvtárpedagógusoknak, fejlesztő pedagógusoknak ajánlható kiadvány újfajta, kreatív szórakozást ígér óvodás és kisiskoláskorú gyermekek számára. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"

Ez a termék jelenleg nem elérhető

Lefrançois, Yannick

A Tavaszi Nyúl (Le lapin de Printemps) (papírszínház)

Aktuális online ár
4 990 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Lefrançois, Yannick
ISBN
9786155649080
Egyéb szerzőség
Réti Blanka (1992-) (ford.);Baczoni Márk (ford.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2020
Méret
[36] t. : offset., színes ; 28x37 cm
Kiadó
Csimota
Cikkszám
3001029255
Alcím
papírszínház mese két nyelven
Sorozatcím
Kamishibai - Papírszínház

Darabszám
Teljes leírás
Ebben a kétnyelvű papírszínházi mesében a francia szerző, Yannic Lefrançois Tavaszi Nyúlról szóló kalandjai elevenednek meg kisebbek számára. A történet szerint nyuszi úr sokáig aludt, és egy színtelen világban ébredt fel. Vissza szeretné állítani a világ rendjét még a tavasz beállta előtt, de vajon sikerül-e neki ez anélkül, hogy teljesen összekeverné a színeket?!... A japán kamishibai szó szerinti fordítása színházi játék papírból, ennek megfelelően Yannic Lefrançois képei a Tavaszi Nyúl kalandjait úgy mesélik el, hogy minden illusztráció a mese egy-egy elemét eleveníti fel. Hátoldalukon apró képen jelenik meg a mesélőnek a hallgatók által látott illusztráció, a nagybetűs, jól olvasható mese szövegének kíséretében. A lapok mozgatására vonatkozó ajánlások dőlt betűvel jelennek meg a szöveg megfelelő részénél. Az album 14, mindkét oldalán illusztrált táblát, valamint 4 darab fénymásolható és színezhető táblát tartalmaz, 37x27,5 cm-es formátumban. A mellékletek alkalmasint papírszínházi foglalkozások alapjául is felhasználhatók és mivel a mese szövege a magyar mellett angolul is olvasható, így idegennyelv oktatásának is segédanyaga lehet. A könyvtárpedagógusoknak, fejlesztő pedagógusoknak ajánlható kiadvány újfajta, kreatív szórakozást ígér óvodás és kisiskoláskorú gyermekek számára. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"