Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
20%
Teljes leírás
A magyarországi protestáns egyházi irodalom, illetve az imádságoskönyvek is német mintát követtek. Nem véletlen, a magyar peregrinusok már a 16. század közepétől rendszeres hallgatói voltak a német egyetemeknek, az itt megszerzett tudást hozták aztán később haza, hogy az Erdélyi Fejedelemségben vagy a Magyar Királyságban szerveződő új egyházakban ezt gyakorlati szinten is kamatoztassák. A jelen kötet szerzője a 17. századi protestáns magyar imádságoskönyvek közül kettőt, Huszti István Paradicsomkertecske című 1698-ban és Szenci Fekete István Lelki nyugosztaló órák című 1680 körül keletkezett művét nézi meg közelebbről. Huszti és Szenci is népszerű, 17. századi német imádságoskönyveket ültetett át magyarra.
Fajt Anita

Nyelv szavak nélkül - A protestáns misztika magyar megszólalásai a 17. század végén

Borító ár
3 490 Ft
Aktuális online ár
2 792 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Fajt Anita
ISBN
9786156255372
Egyéb szerzőség
Klaniczay Tibor (1923-1992) (szerk.);Jankovics József (1949-2021) (szerk.);Magyar Tudományos Akadémia (Budapest). Irodalomtudományi Intézet. Reneszánsz-Barokk Kutatócsoport (közread.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2022
Méret
415 o.
Kiadó
ELKH BTK ITI
Cikkszám
3001076465
Alcím
a protestáns misztika magyar megszólalásai a 17. század végén
Sorozatcím
Humanizmus és reformáció ; 0134-0468 ; 40.

Darabszám
Teljes leírás
A magyarországi protestáns egyházi irodalom, illetve az imádságoskönyvek is német mintát követtek. Nem véletlen, a magyar peregrinusok már a 16. század közepétől rendszeres hallgatói voltak a német egyetemeknek, az itt megszerzett tudást hozták aztán később haza, hogy az Erdélyi Fejedelemségben vagy a Magyar Királyságban szerveződő új egyházakban ezt gyakorlati szinten is kamatoztassák. A jelen kötet szerzője a 17. századi protestáns magyar imádságoskönyvek közül kettőt, Huszti István Paradicsomkertecske című 1698-ban és Szenci Fekete István Lelki nyugosztaló órák című 1680 körül keletkezett művét nézi meg közelebbről. Huszti és Szenci is népszerű, 17. századi német imádságoskönyveket ültetett át magyarra.