Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
23%
Teljes leírás
A rendhagyó kis emlékkönyvecskében megjelenő elbeszélés, a Latin egy részben sport-, részben médiatörténeti jellegű írás, számos család-, illetve szociálpszichológiai, valamint politikai és vallási vonatkozással, műfaja pedig „forgatókönyvszerű, dokumentarista novella”. A szerző, Földvári Gergely, művésznevén Grego, hivatását tekintve zeneszerző és zongorista, aki gyermekkorától kezdve a világ számos országában élt, tanult és dolgozott. Művében az 1972-es nyári olimpiai játékok során történt, tragikus kimenetelű müncheni túszdráma nyomán New Yorkban készült és számos valós eseményre, illetve személyre utaló, de teljesen fiktív televíziós interjú leiratának keretébe helyezi a kvázi „angolból magyarra visszafordított” nyelvezetű történetet, amely az érintett és sajnos máig aktuális témákat tekintve időben és térben is nagyon szerteágazó. Az írás gerincét képező stúdióbeszélgetés kulcsfontosságú zárómondatát azonban a háttérben kibontakozó családi dráma egy meglepő fordulata vágja hirtelen ketté, így a riporter befejező kérdésének megválaszolása az olvasóra hárul. Mivel a riportalany éppen az antiszemitizmus lényegét taglalta, van min elgondolkodni.
Grego (1970-)

Latin

Borító ár
1 972 Ft
Aktuális online ár
1 518 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Grego (1970-)
ISBN
9786150156705
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
cop. 2022
Méret
35 o.
Kiadó
MusicBank
Cikkszám
3001075558

Darabszám
Teljes leírás
A rendhagyó kis emlékkönyvecskében megjelenő elbeszélés, a Latin egy részben sport-, részben médiatörténeti jellegű írás, számos család-, illetve szociálpszichológiai, valamint politikai és vallási vonatkozással, műfaja pedig „forgatókönyvszerű, dokumentarista novella”. A szerző, Földvári Gergely, művésznevén Grego, hivatását tekintve zeneszerző és zongorista, aki gyermekkorától kezdve a világ számos országában élt, tanult és dolgozott. Művében az 1972-es nyári olimpiai játékok során történt, tragikus kimenetelű müncheni túszdráma nyomán New Yorkban készült és számos valós eseményre, illetve személyre utaló, de teljesen fiktív televíziós interjú leiratának keretébe helyezi a kvázi „angolból magyarra visszafordított” nyelvezetű történetet, amely az érintett és sajnos máig aktuális témákat tekintve időben és térben is nagyon szerteágazó. Az írás gerincét képező stúdióbeszélgetés kulcsfontosságú zárómondatát azonban a háttérben kibontakozó családi dráma egy meglepő fordulata vágja hirtelen ketté, így a riporter befejező kérdésének megválaszolása az olvasóra hárul. Mivel a riportalany éppen az antiszemitizmus lényegét taglalta, van min elgondolkodni.