Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
Jelen kötet a Magyarországon 1981 és 2002 között megjelent angol–magyar és magyar–angol kéziszótárakat vizsgálja. Az első fejezet a szótárírás elméleti és módszertani kérdéseit tárgyalja, a második és harmadik pedig részletesen foglalkozik a tárgyalt időszakban hazánkban megjelent angol–magyar és magyar–angol kéziszótárakkal a szótárak összehasonlító elemzésének (comparative analysis) módszerét alkalmazva. Rendkívül mozgalmas időszak volt ez, hiszen a rendszerváltozás után az Akadémiai Kiadón kívül más kiadók is lehetőséget kaptak a szótárszerkesztésre, ezáltal egyre színesedett a szótárválaszték. A második fejezet az Akadémiai Kiadónál megjelent négy kéziszótárral foglalkozik, a harmadik pedig más kiadók kéziszótárait hasonlítja össze egymással. A kutatás módszere kettős: egyrészt leíró, mivel számos példa támasztja alá az elemzéseket, illetve a szótárakban található nyelvi anyag feldolgozásának módszereit; másrészt értékelő: az elmondottak alapján kritikai megállapításokat és következtetéseket olvashatunk, amelyek a szótárszerkesztés folyamatába és annak nehézségeibe engednek bepillantást. A téma gyakorlati szempontból is jelentős, hiszen a szótárírás területén sok változtatást és újítást lehet véghezvinni – a technikai fejlődés pedig a lexikográfusok számára is új utakat és lehetőségeket nyit.
Márkus Katalin, P. (1974-)

Kéziszótárak az ezredfordulón

Borító ár
3 490 Ft
Aktuális online ár
3 141 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Márkus Katalin, P. (1974-)
ISBN
9789636461171
Egyéb szerzőség
Károli Gáspár Református Egyetem (Budapest) (közread.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2024
Méret
203 o.
Kiadás pontos dátuma
2024.11.22
Kiadó
KRE
Cikkszám
3001090668
Alcím
elemzések a szótárdidaktika szemszögéből
Sorozatcím
Károli könyvek. Monográfia ; 2063-3297

Darabszám
Teljes leírás
Jelen kötet a Magyarországon 1981 és 2002 között megjelent angol–magyar és magyar–angol kéziszótárakat vizsgálja. Az első fejezet a szótárírás elméleti és módszertani kérdéseit tárgyalja, a második és harmadik pedig részletesen foglalkozik a tárgyalt időszakban hazánkban megjelent angol–magyar és magyar–angol kéziszótárakkal a szótárak összehasonlító elemzésének (comparative analysis) módszerét alkalmazva. Rendkívül mozgalmas időszak volt ez, hiszen a rendszerváltozás után az Akadémiai Kiadón kívül más kiadók is lehetőséget kaptak a szótárszerkesztésre, ezáltal egyre színesedett a szótárválaszték. A második fejezet az Akadémiai Kiadónál megjelent négy kéziszótárral foglalkozik, a harmadik pedig más kiadók kéziszótárait hasonlítja össze egymással. A kutatás módszere kettős: egyrészt leíró, mivel számos példa támasztja alá az elemzéseket, illetve a szótárakban található nyelvi anyag feldolgozásának módszereit; másrészt értékelő: az elmondottak alapján kritikai megállapításokat és következtetéseket olvashatunk, amelyek a szótárszerkesztés folyamatába és annak nehézségeibe engednek bepillantást. A téma gyakorlati szempontból is jelentős, hiszen a szótárírás területén sok változtatást és újítást lehet véghezvinni – a technikai fejlődés pedig a lexikográfusok számára is új utakat és lehetőségeket nyit.