Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
20%
Teljes leírás
Maszaoka Sikit tartják Macuo Basó, Josza Buszon és Kobajasi Issza mellett a japán haiku negyedik legnagyobb mesterének. A tüdőbajban fiatalon elhunyt költő egész életét az irodalomnak szentelte, a korábban hokkunak nevezett rövid, évszakokhoz kötődő filozofikus költői műfajt haikunak keresztelte, és szikár, tárgyias elemekkel, valamint a modern európai líra szimbolikus látásmódjával gazdagította. Ebből a rendkívül izgalmas költői világból nyújt ízelítőt a fiatal műfordító, japán szakos doktorandusz Czifra Adrienn, aki százhúsz haikut tolmácsol Maszaoka Siki életművéből. A karcsú, ízléses és minden szempontból igényes, életrajzi előszóval ellátott kötet az újév és a négy évszak köré rendeződik, közölve a japán eredeti szöveget, annak fonetikus átiratát, valamint három-négy laponként hozva Zopcsák Ferenc japonológus gyönyörű, természeti elemekkel kiegészülő stílushű kalligráfiáit. A súlyos tüdőbetegségtől szenvedő, mindössze harmincöt esztendősen elhunyt Maszaoka Siki költészetének összetettségét, monumentális egyszerűségét érzékeltetendő, álljon itt egy haiku az elmúlás és az örök változás szenvtelen tudomásulvételéről, amit a költő egy templom hóborította, üres helyének mementójával, megmaradt kapujával (a japánoknál a kapu önmagában is szakrális átjáró) érzékeltet: „Csupán a kapu / maradt meg a hómezőn, hol / egykor templom állt”. A világirodalom és a japán kultúra szerelmeseinek jó szívvel ajánlható. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"

Ez a termék jelenleg nem elérhető

Masaoka Shiki (1867-1902)

120 haiku

Borító ár
1 990 Ft
Aktuális online ár
1 592 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Masaoka Shiki (1867-1902)
ISBN
9789632639611
Egyéb szerzőség
Czifra Adrienn (1989-) (ford.);Zopcsák Ferenc Zsolt (ill.);Kalota Művészeti Alapítvány (közread.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2020
Méret
107 o.
Kiadó
Napkút K.
Cikkszám
3001055032

Darabszám
Teljes leírás
Maszaoka Sikit tartják Macuo Basó, Josza Buszon és Kobajasi Issza mellett a japán haiku negyedik legnagyobb mesterének. A tüdőbajban fiatalon elhunyt költő egész életét az irodalomnak szentelte, a korábban hokkunak nevezett rövid, évszakokhoz kötődő filozofikus költői műfajt haikunak keresztelte, és szikár, tárgyias elemekkel, valamint a modern európai líra szimbolikus látásmódjával gazdagította. Ebből a rendkívül izgalmas költői világból nyújt ízelítőt a fiatal műfordító, japán szakos doktorandusz Czifra Adrienn, aki százhúsz haikut tolmácsol Maszaoka Siki életművéből. A karcsú, ízléses és minden szempontból igényes, életrajzi előszóval ellátott kötet az újév és a négy évszak köré rendeződik, közölve a japán eredeti szöveget, annak fonetikus átiratát, valamint három-négy laponként hozva Zopcsák Ferenc japonológus gyönyörű, természeti elemekkel kiegészülő stílushű kalligráfiáit. A súlyos tüdőbetegségtől szenvedő, mindössze harmincöt esztendősen elhunyt Maszaoka Siki költészetének összetettségét, monumentális egyszerűségét érzékeltetendő, álljon itt egy haiku az elmúlás és az örök változás szenvtelen tudomásulvételéről, amit a költő egy templom hóborította, üres helyének mementójával, megmaradt kapujával (a japánoknál a kapu önmagában is szakrális átjáró) érzékeltet: „Csupán a kapu / maradt meg a hómezőn, hol / egykor templom állt”. A világirodalom és a japán kultúra szerelmeseinek jó szívvel ajánlható. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"