Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
10%
Teljes leírás
A Budapesten élő Tarık Demirkan íróként, újságíróként és műfordítóként járult eddig hozzá a török-magyar kulturális és politikai kapcsolatok elmélyítéséhez, fordításaival, melyek között Szabó Magda, Molnár Ferenc és Márai Sándor művei kaptak helyet, pedig a magyar irodalom törökországi népszerűsítéséhez. A Magyar Napló gondozásában jelent meg a szerző első ifjúsági regénye, melyet Pál Laura, az ELTE magyar-török szakán tanult műfordító ültetett át élvezetes módon magyar nyelvre. A regény egy váratlan kalandokkal telezsúfolt vakáció történetét adja elő. Az események csupán tíz nap alatt játszódnak le, e röpke másfél hét azonban egy életre nyomot hagy az ikerlányok, Eda és Seda életében. A lányok Budapesten születtek, ott élnek szüleikkel, viszont most lehetőségük adódik, hogy immár kiskamaszként első ízben ellátogassanak édesapjuk szülőföldjére. Bartın városa Észak-Törökországban található, a Fekete-tenger közelében, egy olyan területen, amely évezredek óta nyüzsgő kulturális élettel bírt, birodalmak emelkedtek fel, majd tűntek el, átadva helyük az újabb hódítóknak. A lányok tehát ebbe a török városba érkeznek meg.

Demirkan, Tarık (1957-)

Az ódon villa rejtélye

Borító ár
3 900 Ft
Kötött ár
3 510 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Demirkan, Tarık (1957-)
ISBN
9786155641787
Egyéb szerzőség
Özel, Yusuf Tansu (1976-) (ill.);Pál Laura (1981-) (ford.);Fokusz Egyesület (közread.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2025
Méret
186 o.
Kiadás pontos dátuma
2025.06.30
Kiadó
M. Napló
Cikkszám
3001093228

Darabszám
Teljes leírás
A Budapesten élő Tarık Demirkan íróként, újságíróként és műfordítóként járult eddig hozzá a török-magyar kulturális és politikai kapcsolatok elmélyítéséhez, fordításaival, melyek között Szabó Magda, Molnár Ferenc és Márai Sándor művei kaptak helyet, pedig a magyar irodalom törökországi népszerűsítéséhez. A Magyar Napló gondozásában jelent meg a szerző első ifjúsági regénye, melyet Pál Laura, az ELTE magyar-török szakán tanult műfordító ültetett át élvezetes módon magyar nyelvre. A regény egy váratlan kalandokkal telezsúfolt vakáció történetét adja elő. Az események csupán tíz nap alatt játszódnak le, e röpke másfél hét azonban egy életre nyomot hagy az ikerlányok, Eda és Seda életében. A lányok Budapesten születtek, ott élnek szüleikkel, viszont most lehetőségük adódik, hogy immár kiskamaszként első ízben ellátogassanak édesapjuk szülőföldjére. Bartın városa Észak-Törökországban található, a Fekete-tenger közelében, egy olyan területen, amely évezredek óta nyüzsgő kulturális élettel bírt, birodalmak emelkedtek fel, majd tűntek el, átadva helyük az újabb hódítóknak. A lányok tehát ebbe a török városba érkeznek meg.