Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
23%
Teljes leírás
Herman Melville egykönyves szerzőként él a magyar olvasóközönség tudatában, pedig ez egyáltalán nincs így. Több évig tartó, világ körüli utazásokat követően első műve, a Typee 1846-ban jelent meg, melyet több regény és novelláskötet, sőt versgyűjtemények is követtek. A legismertebb műve természetesen az 1851 szeptemberében megjelent Moby Dick, illetve utolsó alkotása, a már halála után megjelent Billy Budd. Az Angol - magyar kétnyelvű klasszikusok sorozat legújabb kötetében most a Bartleby, az írnok című, talán egyik legnépszerűbb novellája szerepel. A mű eredetileg 1853-ban, két részletben, egy folyóiratban látott napvilágot, név nélkül, majd 1856-ban, a Piazza Tales című kötetben is megjelent, és később színdarab, több filmfeldolgozás (köztük 2017-ben egy animációs rövidfilm), sőt opera is készült belőle. Magyarul korábban a Billy Budd és más elbeszélések című gyűjteményes kötetben (200810273) olvashattuk, most azonban új fordításban olvasható. A mű azért is keltett annak idején nagy feltűnést, mert sarkos ellentétben áll Melville korábban megjelent, elsősorban a tengeri utazások által inspirált műveivel. A helyszín New York, a Wall Street. A történet elbeszélője egy ügyvéd, akinek ott van az irodája, s elsősorban kereskedelmi és pénzügyi tranzakciókkal foglalkozik. Felvesz egy Bartleby nevű másolót, és nem is gyanítja, mi vár majd rá. Bartleby feddhetetlen, szorgalmas, visszafogott és kedves ember. Amikor azonban az ügyvéd először fordul hozzá, hogy ellenőrizzen egy lemásolt iratot, jól nevelten, de visszavonhatatlanul azt feleli: "Inkább nem tenném". Ettől kezdve az "Inkább nem tenném" kijelentések egyre gyakoribbak lesznek, végül kiterjednek magára a munkavégzésre is. Bartleby egyre kevesebb feladatot végez el, végül már semmit sem: csak álldogál a sarokban, és nézi a falakat. Az ügyvéd egyre idegesebb, ám amikor felszólítja, hogy menjen el, még akkor is azt feleli: "Inkább nem tenném". És bár a többi kolléga egyre ellenségesebb Bartleby-vel, vagy legalábbis dilisnek nézik őt, az ügyvéd ennek ellenére nem gerjed haragra, sőt megmagyarázhatatlanul együtt érez különös alkalmazottjával, s addig védelmezi, amíg csak bírja. A drámai végkifejletet azonban nem lehet elkerülni... Az egyesek szerint az autizmus, mások szerint a klinikai depresszió egyik legkorábbi irodalmi megjelenítését az irodalomtörténészek Melville egyik legjobb írásának tartják. A szerző ugyanis zseniálisan ábrázolja az irodai élet monotonitását, tipikus karaktereit is, akiknek már a beceneveik (Pulyka, Csippetnyű és Roppancs) is beszédesek. A szériánál megszokott módon, a kiadvány baloldalán a magyar fordítást, a jobb oldalon pedig az angol eredetit olvashatjuk (utóbbit magyarázó jegyzetek is kísérik). A kiadvány végén egy rövid Herman Melville-életrajz is helyet kapott, valamint kapcsolódik a könyvhöz egy interneten elérhető hangoskönyv-verzió is. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"

Ez a termék jelenleg nem elérhető

Melville, Herman (1819-1891)

Bartleby, az írnok - Bartleby, the Scrivener (Kétnyelvű klasszikusok)

Borító ár
1 490 Ft
Aktuális online ár
1 147 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Melville, Herman (1819-1891)
ISBN
9789630988629
Egyéb szerzőség
Bánki Veronika (ford.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
cop. 2017
Méret
96 o.
Kiadó
Kossuth
Cikkszám
3001031895
Sorozatcím
Angol - magyar kétnyelvű klasszikusok

Darabszám
Teljes leírás
Herman Melville egykönyves szerzőként él a magyar olvasóközönség tudatában, pedig ez egyáltalán nincs így. Több évig tartó, világ körüli utazásokat követően első műve, a Typee 1846-ban jelent meg, melyet több regény és novelláskötet, sőt versgyűjtemények is követtek. A legismertebb műve természetesen az 1851 szeptemberében megjelent Moby Dick, illetve utolsó alkotása, a már halála után megjelent Billy Budd. Az Angol - magyar kétnyelvű klasszikusok sorozat legújabb kötetében most a Bartleby, az írnok című, talán egyik legnépszerűbb novellája szerepel. A mű eredetileg 1853-ban, két részletben, egy folyóiratban látott napvilágot, név nélkül, majd 1856-ban, a Piazza Tales című kötetben is megjelent, és később színdarab, több filmfeldolgozás (köztük 2017-ben egy animációs rövidfilm), sőt opera is készült belőle. Magyarul korábban a Billy Budd és más elbeszélések című gyűjteményes kötetben (200810273) olvashattuk, most azonban új fordításban olvasható. A mű azért is keltett annak idején nagy feltűnést, mert sarkos ellentétben áll Melville korábban megjelent, elsősorban a tengeri utazások által inspirált műveivel. A helyszín New York, a Wall Street. A történet elbeszélője egy ügyvéd, akinek ott van az irodája, s elsősorban kereskedelmi és pénzügyi tranzakciókkal foglalkozik. Felvesz egy Bartleby nevű másolót, és nem is gyanítja, mi vár majd rá. Bartleby feddhetetlen, szorgalmas, visszafogott és kedves ember. Amikor azonban az ügyvéd először fordul hozzá, hogy ellenőrizzen egy lemásolt iratot, jól nevelten, de visszavonhatatlanul azt feleli: "Inkább nem tenném". Ettől kezdve az "Inkább nem tenném" kijelentések egyre gyakoribbak lesznek, végül kiterjednek magára a munkavégzésre is. Bartleby egyre kevesebb feladatot végez el, végül már semmit sem: csak álldogál a sarokban, és nézi a falakat. Az ügyvéd egyre idegesebb, ám amikor felszólítja, hogy menjen el, még akkor is azt feleli: "Inkább nem tenném". És bár a többi kolléga egyre ellenségesebb Bartleby-vel, vagy legalábbis dilisnek nézik őt, az ügyvéd ennek ellenére nem gerjed haragra, sőt megmagyarázhatatlanul együtt érez különös alkalmazottjával, s addig védelmezi, amíg csak bírja. A drámai végkifejletet azonban nem lehet elkerülni... Az egyesek szerint az autizmus, mások szerint a klinikai depresszió egyik legkorábbi irodalmi megjelenítését az irodalomtörténészek Melville egyik legjobb írásának tartják. A szerző ugyanis zseniálisan ábrázolja az irodai élet monotonitását, tipikus karaktereit is, akiknek már a beceneveik (Pulyka, Csippetnyű és Roppancs) is beszédesek. A szériánál megszokott módon, a kiadvány baloldalán a magyar fordítást, a jobb oldalon pedig az angol eredetit olvashatjuk (utóbbit magyarázó jegyzetek is kísérik). A kiadvány végén egy rövid Herman Melville-életrajz is helyet kapott, valamint kapcsolódik a könyvhöz egy interneten elérhető hangoskönyv-verzió is. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"