Vissza
0 Kosár
Nincs termék a bevásárlókosárban.
Keresés
Filters
Preferenciák
15%
Teljes leírás
Bár Arany János már 1846-ban megismerte Aristophanés darabjait, fordítani csak 1870-ben kezdte a szójátékok és neologizmusok miatt komoly kihívást jelentő görög szövegeket. Néhány év alatt az összes Aristophanés-darabot átültette magyarra, miközben lelkiismeretesen végezte az akadémia főtitkárának hivatali teendőit. E vaskos kötetben, az első kritikai kiadást követően (201924157) a következő Aristophanés-fordítások kerültek: A Béke, Az Acharnaebeliek, A Madarak, A Békák. Lévén kritikai kiadásról van szó, a fordítások kéziratain található minden szövegváltozat bekerült a kötet apparatus criticusába, amely így a kutatók számára is hozzáférhetővé teszi az Arany-kéziratok ezen rétegét, tovább bővítve az Arany-filológia kutatható aspektusait.
Arany János (1817-1882)

Aristophanés-fordítások 2.

Borító ár
3 675 Ft
Aktuális online ár
3 124 Ft
Termék részletes adatai
Szerző
Arany János (1817-1882)
ISBN
9789639671928
Egyéb szerzőség
Bolonyai Gábor (1962-) (sajtó alá rend.)
Nyelv
magyar
Megjelenés éve
2024
Méret
1213 o.
Kiadó
Universitas
Cikkszám
3001088104
Sorozatcím
Arany János munkái

Darabszám
Teljes leírás
Bár Arany János már 1846-ban megismerte Aristophanés darabjait, fordítani csak 1870-ben kezdte a szójátékok és neologizmusok miatt komoly kihívást jelentő görög szövegeket. Néhány év alatt az összes Aristophanés-darabot átültette magyarra, miközben lelkiismeretesen végezte az akadémia főtitkárának hivatali teendőit. E vaskos kötetben, az első kritikai kiadást követően (201924157) a következő Aristophanés-fordítások kerültek: A Béke, Az Acharnaebeliek, A Madarak, A Békák. Lévén kritikai kiadásról van szó, a fordítások kéziratain található minden szövegváltozat bekerült a kötet apparatus criticusába, amely így a kutatók számára is hozzáférhetővé teszi az Arany-kéziratok ezen rétegét, tovább bővítve az Arany-filológia kutatható aspektusait.