Teljes leírás
A Veresegyházán élő nyugalmazott tanár, költő, műfordító, Horváth Ferenc bravúros nyelvi játékaival, irodalmi paródiáival és parafrázisaival gyakran kápráztatta el olvasóit (ld.: Képzelmész iramatai, 199512210; Helyettük írtam, 201514257). Legújabb verseskötetében sincs hiány nyelvi, formai leleményekben, azonban ezúttal egyáltalán nem groteszk, humoros, parodisztikus célzattal született műveivel találkozhatunk. A szerző ugyanis legutóbbi húsz esztendejének bibliai fogantatású verseit gyűjtötte egybe, öt egymást erősítő, kiegészítő ciklusba csoportosítva: Zsoltárok kis könyve; Rege a vízözönről, Noéról és a szivárványról; A sóíze; A szívvirág és a címadó, mintegy két éven át készült Jób könyve. Ezekben a fejezetekben a bibliai témák igen sokszínű feldolgozását találhatjuk - akadnak itt valóságos zsoltárfordítások, bibliai költői parafrázisok, versre hangszerelt ó- és újszövetségi történetek, egyéni hangú bibliai témájú költemények. A kötet zárófejezete, egyben koronája a Biblia ún. bölcsességi könyvei közé sorolt Jób könyve, amely eredetileg is versbe szedve, valamikor az i. e.-i 5-3. században íródott. A páros rímekkel, felező tizenkettesben írt, szöveghű verses fordítás egyedülálló próbálkozás irodalmunkban. Kuriozitását a szerzői előszó és a kötetet szerkesztő, (mérnök-)műfordító-költő pályatárs, Erdélyi Z. János utószava taglalja. Például ez utóbbiban Horváth Ferenc zsoltárfordításainak színvonalát akként érzékelteti a literátor barát, hogy összehasonlítja a nevezetes, "Az Úr az én pásztorom" kezdetű, 23. zsoltár átültetését a – több száz éves – fordítói előzményekkel. Az egyszerre archaizáló és modernizáló költő szembetűnő formai biztonsága, poétikailag mindig indokolt verselési megoldásai szinte észrevétlenül simulnak az egyszerre objektív hangvételű és mély személyességgel átitatott, egységes verskötetbe, melyet Megyeri László invenciózus fekete-fehér grafikái illusztrálnak. "www.kello.hu © minden jog fenntartva"